Auktoriserad översättning till och från flera språk

Få dina dokument översatta av en auktoriserad översättare!
1

Ladda upp dina dokument, välj språk och ange önskat leveransdatum.

2

Få prisförslag från kvalificerade översättare som är lämpade just för ditt uppdrag.

3

Vi säkerställer att din översättning levereras i tid och enligt dina önskemål.

Auktoriserade översättningar för företag och privatpersoner

Behöver du en översättning som är juridiskt giltig och officiellt godkänd?
Vi erbjuder auktoriserade översättningar med stämpel och signatur – godkända av myndigheter, domstolar, universitet och andra instanser både i Sverige och internationellt. Våra översättare är certifierade av Kammarkollegiet och levererar kvalitetssäkrade översättningar som uppfyller alla krav, språkligt, juridiskt och formellt.

Vad är en auktoriserad översättning?

En auktoriserad översättning är en officiellt godkänd översättning av ett dokument, utförd av en översättare som är auktoriserad av Kammarkollegiet. För att översättningen ska vara giltig behöver den innehålla både stämpel och signatur.

Det intygar att innehållet har återgivits korrekt och att översättningen uppfyller alla formella krav. Våra översättare har inte bara språklig expertis, utan också god förståelse för juridiska och kulturella skillnader, vilket garanterar att varje dokument blir rätt från början.

När krävs en auktoriserad översättning?

En auktoriserad översättning krävs ofta när ett dokument ska användas i ett officiellt eller juridiskt sammanhang, till exempel i kontakt med myndigheter, domstolar, universitet eller banker. Det kan handla om personbevis, examensbevis, intyg, domstolsbeslut eller juridiska avtal.

I dessa fall räcker det inte med en vanlig översättning. Dokumentet måste vara juridiskt giltigt och utfört av en auktoriserad översättare.

Varför anlita en auktoriserad översättare?

Auktoriserade översättare är certifierade av en statlig myndighet, Kammarkollegiet i Sverige, och har behörighet att översätta juridiskt bindande dokument. Deras översättningar är juridiskt giltiga och accepteras av myndigheter, domstolar samt internationella organisationer.

En felaktig eller icke-auktoriserad översättning kan leda till avslag, förseningar eller till och med rättsliga komplikationer.

Dokument som kan kräva en auktoriserad översättare

Juridiska och officiella dokument

  • Domar, beslut och avtal

  • Fullmakter

  • Testamente

  • Äktenskapsbevis eller skilsmässodokument

  • Bouppteckningar och arvsdokument

Officiella identitetsdokument

  • Födelsebevis

  • Dödsattest

  • Pass och ID-handlingar

Utbildningsdokument

  • Examensbevis

  • Betyg och akademiska intyg

  • Kursintyg eller certifikat

Myndighetsdokument

  • Ansökningar om medborgarskap eller uppehållstillstånd

  • Körkort och registreringsbevis

  • Personbevis och familjebevis från folkbokföringen

Ekonomiska och affärsdokument

  • Årsredovisningar och finansiella rapporter

  • Skattedeklarationer och andra skattedokument

  • Affärsavtal och företagskontrakt

Adoptionsdokument

  • Dokumentation relaterad till internationella adoptioner

  • Vårdnadsbeslut

Medicinska dokument

  • Läkemedelsintyg och medicinska journaler

  • Läkarutlåtanden och diagnosintyg

Patent- och varumärkesansökningar

  • Patentansökningar

  • Varumärkesdokumentation

Vanliga frågor

Är er tjänst tillgänglig över hela Sverige?

Ja, vår tjänst gör det enkelt för dig att komma i kontakt med kvalificerade översättare, oavsett var i Sverige du befinner dig.

Vi samarbetar med översättare över hela landet, bland annat i Stockholm, Göteborg, Malmö, Uppsala, Västerås, Örebro, Linköping, Helsingborg, Jönköping, Norrköping, Lund, Umeå och andra orter.

Hur mycket kostar en auktoriserad översättning?

Priset beror på vilket språk som ska översättas, dokumentets längd och komplexitet samt hur snabbt du behöver det levererat. Eftersom översättningen görs av certifierade experter med juridisk kompetens är kostnaden oftast något högre än för vanliga översättningar. För att ge ett exakt pris behöver vi först granska dokumentet.

Hur snabbt kan jag få min översättning?

Enkla dokument, såsom personbevis eller intyg, kan ofta levereras inom 1–3 arbetsdagar. Mer omfattande material, som juridiska avtal eller akademiska rapporter, kan kräva längre tid. Många av våra översättare erbjuder expressleverans vid brådskande ärenden, vilket innebär att du kan få din översättning snabbt – utan att kompromissa med kvaliteten.

Kan jag få en offert utan att skicka in dokument?

För att kunna ge ett exakt pris behöver vi först granska dokumentet. Priset fastställs baserat på innehållets omfattning och komplexitet. Vi rekommenderar att du laddar upp det via vår hemsida för snabbare hjälp.

Ett enklare sätt att hitta översättare